memrootじしょ
英和翻訳
ground cover
ground cover
/ɡraʊnd ˈkʌvər/
グラウンドカバー
1.
地面を覆うように成長する植物。主に土壌保護や雑草抑制の目的で使われます。
庭や景観において、土壌の浸食を防ぎ、雑草の成長を抑制する目的で植えられる、背の低い植物全般を指します。美観を向上させたり、手入れの手間を減らしたりする効果も期待されます。
We
planted
ivy
as
a
ground
cover.
(私たちはツタを地被植物として植えました。)
We
「私たち」という複数の人物を指します。
planted
「~を植える」の過去形で、何かを土に植え付けたことを意味します。
ivy
「ツタ」または「アイビー」と呼ばれる植物の一種です。
as a ground cover
「地被植物として」という意味で、地面を覆う植物の役割を説明します。
Low-growing
shrubs
make
excellent
ground
cover.
(背の低い低木は優れた地被植物になります。)
Low-growing shrubs
「背の低い低木」を意味し、地面に近い高さで育つ木を指します。
make
「~を作る」「~になる」という意味で、ここでは「~になる」という結果を表します。
excellent
「素晴らしい」「優れた」という意味で、非常に良い品質や効果を持つことを強調します。
ground cover
「地被植物」や「グランドカバー」と呼ばれる、地面を覆う植物を指します。
Choose
a
ground
cover
that
thrives
in
shade.
(日陰でよく育つ地被植物を選びなさい。)
Choose
「選ぶ」という行為を促す動詞です。
a ground cover
「地被植物」や「グランドカバー」と呼ばれる、地面を覆う植物の単数形です。
that thrives
「~がよく育つ」「~が繁栄する」という意味で、植物が健康に成長する状態を表します。
in shade
「日陰で」という意味で、光が少ない場所を示します。
2.
地面を保護したり装飾したりするために敷かれる、植物以外の材料。
景観や農業において、土壌の保護、湿度の保持、雑草抑制などの目的で地面に敷かれるシート、チップ、石などの材料を指すことがあります。人工的なものから自然素材まで様々です。
Spread
wood
chips
as
a
ground
cover
in
the
flower
beds.
(花壇にウッドチップを地被材として敷き詰めてください。)
Spread
「広げる」「敷き詰める」という行為を促す動詞です。
wood chips
「木片」「ウッドチップ」と呼ばれる、細かく砕かれた木材です。
as a ground cover
「地被材として」という意味で、地面を覆う材料の役割を説明します。
in the flower beds
「花壇の中に」という意味で、特定の場所を示します。
Plastic
sheeting
is
often
used
as
a
ground
cover
in
vegetable
gardens.
(プラスチックシートは菜園で地被材としてよく使われます。)
Plastic sheeting
「ビニールシート」「プラスチックシート」と呼ばれる、薄いプラスチック製の覆いです。
is often used
「しばしば使われる」という意味で、その材料が頻繁に用いられることを示します。
as a ground cover
「地被材として」という意味で、地面を覆う材料の役割を説明します。
in vegetable gardens
「菜園で」「野菜畑で」という意味で、野菜を育てる場所を示します。
The
campsite
had
a
thick
layer
of
pine
needles
as
a
natural
ground
cover.
(そのキャンプ場には、自然の地被材として厚い松葉の層がありました。)
The campsite
「キャンプ場」を指します。
had
「持っていた」という意味で、キャンプ場が何かを備えていたことを示します。
a thick layer of pine needles
「厚い松葉の層」を意味し、地面に積もった松の葉の厚い層を表します。
as a natural ground cover
「自然の地被材として」という意味で、自然に地面を覆っている材料の役割を説明します。
関連
mulch
erosion control
landscape fabric
bedding plants
undergrowth
turf
sod